jump to navigation

[GENERAL][SEX] Anak Malay 4 January 2006

Posted by alwi in : farhan , trackback

Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.

Istilah:
hardware= barang keras
software= barang lembut
joystick= batang bahagia
Plug and Play= cucuk dan main
port= lubang
server= pelayan
client= pelanggan

Contoh:
“That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.”

Translated:
“Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.”

Hayoooo !! pikirannya pada ngeres kan ? heheheheheheh

Feedback

Mohon beri saya feedback tentang artikel ini
Saya akan sangat berbahagia bila anda mau memberikan Feedback kepada saya. Anda akan sangat membantu saya memperbaiki diri. Jawaban anda tidak akan ditayangkan di website, hanya untuk keperluan pribadi saya.
1. Bagaimana anda menemukan artikel ini?
Saya mencari topik ini Diberitahu teman Saya kesasar
2. Bagaimana pendapat anda tentang artikel ini?
Bagus Jelek Biasa saja
3. Apakah artikel ini bermanfaat?
Ya Tidak bermanfaat Artikel ini tidak relevan
atau saya tidak sependapat
4. Bila anda datang bukan untuk topik ini, apakah yang sebenarnya sedang anda ingin ketahui?
5. Menurut anda, apakah yang seharusnya saya tulis?
Apakan anda memiliki pesan atau komentar lain?
» Yang anda tulis di sini tidak akan ditayangkan, silakan gunakan form di bawah bila anda ingin komentar anda ditayangkan di website ini.
Nama Anda (penting)
Email Anda (penting)
Terima kasih atas feedback anda
 

Comments»

no comments yet - be the first?